20 Jan 2013

bitofabore: (Pantalone)
Сказка №10
Про Ваню-дурака и Заиньку
 
Жил-был сельский мужчина Ваня-дурак. И был у него закадычный друг  Заинька.  Серенький такой. Тот самый, который скок-поскок. Сереньким Заиньку именовали по масти, а по уму-то он был вполне просветлённым. Но Ваня-дурак думал, что прозвища у них были по смыслу близкие. И оттого чувствовал он в Заиньке близкого по духу товарища.
 
Вот как-то раз сели они на пригорочке сорок считать. Заинька — с кочерыжкой, а Ваня — с балалайкой.  Уж изрядно насчитали. Тут Ваня и говорит:
— А не кажется ли тебе, Заинька, что некоторых сорок мы по два раза сочли? А может и по три?
— Да, пожалуй, так и есть, — отвечает Заинька. — Но беда-то не велика! Чай не в управу отчёт пишем!   
— Оно, конечно, верно… Да только как-то что-то не так…  Плохо это, неправильно. Давай, я буду считать сорок, летящих справа налево, а ты —  тех, которые летят слева направо. Так правильнее будет во всех отношениях.
«Вот же ерунда какая!» — думает Заинька. Но вслух этого не говорит. Не хочет друга огорчать. Было бы из-за чего балалайку ломать! Повертел Заинька в лапках кочерыжку и говорит:
— Что ж, давай считать так, как ты предлагаешь. Только правильного ответа мы всё равно не узнаем. Его и сами сороки не ведают.
— Да как же так! — огорчился Ваня. — А вот мы сейчас у какой-нибудь сороки спросим.
Дождался Ваня момента, когда одна из сорок совсем близко пролетала и кричит:
— Эй, сорока! Помоги нам спор разрешить!
Сорока — пернатое любопытное. Присела она на веточку и говорит:
— Что за спор? Излагайте!
Ваня всё как есть тут и рассказал. 
— Мы, сороки, друг дружку не считаем, — отвечает сорока. — Надобности нет. А ты, Ваня, с приоритетами определись. Тебе что важно: процесс или результат?
— Мне главное, чтобы — с Заинькой! — формулирует Ваня. — Очень хорошо у нас всё на пару получается!
— Так и не надо лишних вопросов задавать! — подвела итог сорока.
Заинька с ней полностью согласился. Но вслух ничего не сказал. Не хотел Ваню огорчать.  
bitofabore: (Default)
Вот интересная штука.
 
Многие персонажи в «Анне Карениной» именуются на ярко выраженный англофильский манер:
Екатерина => Кити
Дарья => Долли
Степан => Стива
Елизавета => Бетси
 
То, что во второй половине XIX века в России возникают некоторые признаки англомании — факт известный.
Но вот интересно: в произведениях позднего Достоевского или раннего Чехова есть ли приметы этой англомании? Или это только в высшем свете наблюдалось? 

January 2017

M T W T F S S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 14 Sep 2025 22:09
Powered by Dreamwidth Studios