bitofabore: (Little Elefant)
[personal profile] bitofabore
Чарльз Буковски как-то раз заметил: «Проблема нашего мира заключается в том, что умные люди полны сомнений, в то время как глупые — полны уверенности».  (The problem with the world is that the intelligent people are full of doubt, while the stupid people are full of confidence.)
   
Примерно то же можно было бы сказать не только про сомнение, но и про терпение. Человек, действительно что-либо знающий, не говорит ультиматумами. Категоричность — вечный спутник ограниченности. Только что толку?
   
Забавно, но есть один старый китайский иероглиф, начертание которого  демонстрирует сходную мысль. Сейчас расскажу…
Что получится если над иероглифом «сердце» (心) изобразить иероглиф «нож» (刃)? Можно предположить: «угроза». Ан нет.  忍  означает «терпение, выдержка». А что получится, если теперь слева добавить 言 («говорить»)? Может быть, «объяснять»? Но вновь — нет. 認 означает «знать, признавать». Получается, что на уровне графики: знать — это терпеливо говорить (говорить, когда над сердцем занесён нож). 
 

Date: 17 Feb 2013 15:32 (UTC)
dzatochnik: (Default)
From: [personal profile] dzatochnik
Фраза интересная. Погуглил. Первым пунктом: http://bukowski.net/forum/threads/intelligent-people-are-full-of-doubts-quote.7039/

January 2017

M T W T F S S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 9 Jun 2025 05:00
Powered by Dreamwidth Studios